You are here

Brahmá's address to Ráma, Page 496.

The following is a literal translation of Brahmá's address to Ráma according to the Calcutta edition, text and commentary:

"O Ráma, how dost thou, being the creator of all the world, best of all
those who have profound knowledge of the Upanishads and all-powerful as
thou art, suffer Sítá to fall in the fire? How dost thou not know thyself
as the best of the gods? Thou art one of the primeval Vasus,(1158) and
also their lord and creator. Thou art thyself the lord and first creator
of the three worlds. Thou art the eighth (that is Mahádeva) of the
Rudras,(1159) and also the fifth(1160) of the Sádhyas.(1161) (The poet
describes Ráma as made of the following gods) The Asvinikumáras (the twin
divine physicians of the gods) are thy ears; the sun and the moon are thy
eyes; and thou hast been seen in the beginning and at the end of creation.
How dost thou neglect the daughter of Videha (Janaka} like a man whose
actions are directed by the dictates of nature?" Thus addressed by Indra,
Brahmá and the other gods, Ráma the descendant of Raghu, lord of the world
and the best of the virtuous, spoke to the chief of the gods. "As I take
myself to be a man of the name of Ráma and son of Dasaratha, therefore,
sir, please tell me who I am and whence have I come." "O thou whose might
is never failing," said Brahmá to Kákutstha the foremost of those who
thoroughly know Brahmá, "Thou art Náráyana,(1162) almighty, possessed of
fortune, and armed with the discus. Thou art the boar(1163) with one tusk;
the conqueror of thy past and future foes. Thou art Brahmá true and
eternal or undecaying. Thou art Visvaksena,(1164) having four arms; Thou
art Hrishíkesa,(1165) whose bow is made of horn; Thou art Purusha,(1166)
the best of all beings; Thou art one who is never defeated by any body;
Thou art the holder of the sword (named Nandaka). Thou art Vishnu (the
pervader of all); blue in colour: of great might; the commander of armies;
and lord of villages. Thou art truth. Thou art embodied intelligence,
forgiveness, control over the senses, creation, and destruction. Thou art
Upendra(1167) and Madhusúdana.(1168) Thou art the creator of Indra, the
ruler over all the world, Padmanábha,(1169) and destroyer of enemies in
the battle. The divine Rishis call thee shelter of refugees, as well as
the giver of shelter. Thou hast a thousand horns,(1170) a hundred
heads.(1171) Thou art respected of the respected; and the lord and first
creator of the three worlds. Thou art the forefather and shelter of
Siddhas,(1172) and Sádhyas.(1173) Thou art sacrifices; Vashatkára,(1174)
Omkára.(1175) Thou art beyond those who are beyond our senses. There is
none who knows who thou art and who knows thy beginning and end. Thou art
seen in all material objects, in Bráhmans, in cows, and also in all the
quarters, sky and streams. Thou hast a thousand feet, a hundred heads, and
a thousand eyes. Thou hast borne the material objects and the earth with
the mountains; and at the bottom of the ocean thou art seen the great
serpent. O Ráma, Thou hast borne the three worlds, gods, Gandharvas,(1176)
and demons. I am, O Ráma, thy heart; the goddess of learning is thy
tongue; the gods are the hairs of thy body; the closing of thy eyelids is
called the night: and their opening is called the day. The Vedas are thy
Sanskáras.(1177) Nothing can exist without thee. The whole world is thy
body; the surface of the earth is thy stability."

O Srívatsalakshana, fire is thy anger, and the moon is thy favour. In the
time of thy incarnation named Vámana, thou didst pervade the three worlds
with thy three steps; and Mahendra was made the king of paradise by thee
having confined the fearful Bali.(1178) Sítá (thy wife) is Lakshmí; and
thou art the God Vishnu,(1179) Krishna,(1180) and Prajápati. To kill Rávan
thou hast assumed the form of a man; therefore, O best of the virtuous,
thou hast completed this task imposed by us (gods). O Ráma, Rávana has
been killed by thee: now being joyful (i.e. having for some time reigned
in the kingdom of Ayodhyá,) go to paradise. O glorious Ráma, thy power and
thy valour are never failing. The visit to thee and the prayers made to
thee are never fruitless. Thy devotees will never be unsuccessful. Thy
devotees who obtain thee (thy favour) who art first and best of mankind,
shall obtain their desires in this world as well as in the next. They who
recite this prayer, founded on the Vedas (or first uttered by the sages),
and the old and divine account of (Ráma) shall never suffer defeat."