You are here

Kishkindha Kanda, Canto III. Hanumán's Speech, Page 326.

No change of hue, no pose of limb
Gave sign that aught was false in him.
Concise, unfaltering, sweet and clear,
Without a word to pain the ear,
From chest to throat, nor high nor low,
His accents came in measured flow.

Somewhat similarly in The Squire's Tale:

"He with a manly voice said his message,
After the form used in his language,
Withouten vice of syllable or of letter.
And for his talë shouldë seem the better
Accordant to his wordës was his chere,
As teacheth art of speech them that it lere."